One of those temptations those beginning a language have is to look up words in the dictionary to find out how to say what they want to say. There's nothing wrong with getting help from a dictionary — but it's far from foolproof. Look up the word "right," for example, and you might see the word
derecho listed as the first translation. But in a sentence such as "That's not right," translating "right" with
derecho would be ... not right. You'll need to find
another word, perhaps
correcto or
justo.
If you need help
deciphering a menu while traveling where Spanish is spoken, our list of
vegetable names is here to help. You'll find the names of all the common vegetables (
zanahoria for carrot and
cebolla for onion, for example) and some less common ones as well (I'm not sure I'd be able to distinguish bok choy if I saw it, but
la col china is what it's called is Spanish).
Read more...